当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
ARJ21,zhongwenming“xiangfeng”,shiwoguoshoucianzhaoguojiminhangguizhangzixingyanzhi、juyouzizhuzhishichanquandezhongduanchengxinxingwoshanzhixiankeji,beishiweiC919detanluzhe。A(A)R(R)J(J)2(2)1(1),(,)中(zhong)文(wen)名(ming)“(“)翔(xiang)凤(feng)”(”),(,)是(shi)我(wo)国(guo)首(shou)次(ci)按(an)照(zhao)国(guo)际(ji)民(min)航(hang)规(gui)章(zhang)自(zi)行(xing)研(yan)制(zhi)、(、)具(ju)有(you)自(zi)主(zhu)知(zhi)识(shi)产(chan)权(quan)的(de)中(zhong)短(duan)程(cheng)新(xin)型(xing)涡(wo)扇(shan)支(zhi)线(xian)客(ke)机(ji),(,)被(bei)视(shi)为(wei)C(C)9(9)1(1)9(9)的(de)探(tan)路(lu)者(zhe)。(。)
中方回应是否参加“乌和平峰会”
进入4月后,美国开始降低对华调门,国务卿布林肯、财政部长耶伦、总统国家安全事务助理沙利文等官员先后表达希望与中方对话沟通的意愿,并试图通过不寻求对华 “脱钩”、不寻求两国冲突等表态释放缓和信号。随后的4月24日,中国国家主席习近平在人民大会堂接受70位驻华大使递交国书,其中包括美国驻华大使伯恩斯。尽管这并非一对一的会见,但时值中美关系的困难时期,同样引发外界关注。